Contents Oratio Post Missam
Prayer After Mass
PostMissam


From the Roman Missal

Ant. Trium puerorum cantemus hymnum: quem cantabant sancti in camino ignis, benedicentes Dominum. (T.P. Alleluia.) Ant. Let us sing the hymn of the three children, which these holy ones sang in fiery furnace, praising the Lord. (P.T. Alleluia.)
Benedicite Dominum
Canticle of the Three Young Men
BENEDICITE, omnia opera Domini, Domino; laudate et superexaltate eum in saecula. BLESS the Lord, all ye works of the Lord, praise and exalt Him above all forever.
BENEDICITE, caeli, Domino, benedicite, angeli Domini, Domino. BLESS the Lord all ye heavens; bless the Lord all ye angels of the Lord.
BENEDICITE, aquae omnes, quae super caelos sunt, Domino, benedicat omnes virtutes Domino. BLESS the Lord all ye waters that are above the heavens; let all powers bless the Lord.
BENEDICITE, sol et luna, Domino, benedicite, stellae caeli, Domino. BLESS the Lord, ye sun and moon; stars of heaven, bless the Lord.
BENEDICITE, omnis imber et ros, Domino, benedicite, omnes venti, Domino. BLESS the Lord, every shower and dew. All ye winds, bless the Lord.
BENEDICITE, ignis et aestus, Domino, benedicite, frigus et aestus, Domino. BLESS the Lord, ye fire and heat; cold and heat, bless ye the Lord.
BENEDICITE, rores et pruina, Domino, benedicite, gelu et frigus, Domino. BLESS the Lord, dews and hoar frosts; frost and cold, bless the Lord.
BENEDICITE, glacies et nives, Domino, benedicite, noctes et dies, Domino. BLESS the Lord, ice and snow; nights and days, bless the Lord.
BENEDICITE, lux et tenebrae, Domino, benedicite, fulgura et nubes, Domino. BLESS the Lord, light and darkness; lightning and clouds, bless the Lord.
BENEDICAT terra Dominum: laudet et superexaltet eum in saecula. LET the earth bless the Lord; let it praise and exalt Him above all forever.
BENEDICITE, montes et colles, Domino, benedicite, universa germinantia in terra, Domino. BLESS the Lord, ye mountains and hills; everything growing from the earth, bless the Lord.
BENEDICITE, maria et flumina, Domino, benedicite, fontes, Domino. BLESS the Lord, seas and rivers; fountains, bless the Lord.
BENEDICITE, cete, et omnia, quae moventur in aquis, Domino, benedicite, omnes volucres caeli, Domino. BLESS the Lord, ye whales and all that move in the waters; all you fowls of the air, bless the Lord.
BENEDICITE, omnes bestiae et pecora, Domino, benedicite, filii hominum, Domino. BLESS the Lord, all ye beasts and cattle; sons of men, bless the Lord.
BENEDICITE, Israel, Domino, laudate et superexaltate eum in saecula. BLESS the Lord, Israel,; praise and exalt Him above all for ever.
BENEDICITE, sacerdotes Domini, Domino, benedicite, servi Domini, Domino. BLESS the Lord, priests of the Lord, servants of the Lord, bless the Lord.
BENEDICITE, spiritus et animae iustorum, Domino, benedicite, sancti et humiles corde, Domino. BLESS the Lord, spirits and souls of the just; holy men of humble heart, bless the Lord.
BENEDICITE, Anania, Azaria, Misael, Domino, laudate et superexaltate eum in saecula. BLESS the Lord, Ananias, Azaria, and Misael; praise and exalt Him above all for ever.
BENEDICAMUS Patrem et Filium cum Sancto Spiritu; laudemus et superexaltemus eum in saecula. LET us bless the Father and the Son, with the Holy Spirit; let us praise and exalt Him above all for ever.
BENEDICTUS es in firmamento caeli et laudabilis et gloriosus in saecula.
Amen.
BLESSED art Thou, Lord, in the firmament of heaven; and worthy of praise, and glorious above all for ever.
Amen.
Gloria Patri, etc. Glory be to the Father, etc.
Ant. Trium puerorum cantemus hymnum: quem cantabant sancti in camino ignis, benedicentes Dominum. (T.P. Alleluia.) Ant. Let us sing the hymn of the three children, which these holy ones sang in fiery furnace, praising the Lord. (P.T. Alleluia.)
Kyrie, eleison. Christe, eleison. Kyrie, eleison. Lord, have mercy. Christ, have mercy. Lord, have mercy.
Pater noster ... Our Father ...
V. Et ne nos inducas in tentationem.
R. Sed libera nos a malo.
V. And lead us not into temptation.
R. But deliver us from evil.
V. Confiteantur tibi Domine omnia opera tua.
R. Et Sancti tui benedicant tibi.
V. Let all Thy works praise Thee, O Lord.
R. And let Thy saints bless Thee.
V. Exsultabunt Sancti in gloria.
R. Laetabuntur in cubilibus suis.
V. The Saints shall rejoice in glory.
R. They shall rejoice in their resting places.
V. Non nobis Domine, non nobis.
R. Sed nomini tuo da gloriam.
V. Not to us, O Lord, not to us.
R. But to Thy name give glory.
V. Domine exaudi orationem meam.
R. Et clamor meus ad te veniat.
V. O Lord, hear my prayer.
R. And let my cry come to Thee.
V. Dominus vobiscum.
R. Et cum spiritu tuo.
V. The Lord is with you.
R. And with Thy spirit.
Oremus. Let us pray.
DEUS, qui tribus pueris mitigasti flammas ignium: concede propitius, ut nos famulos tuos non exurat flamma vitiorum. O GOD, who didst allay the flames of fire for the three children, grant in Thy mercy that the flame of vice may not consume us, Thy servants.
ACTIONES nostras, quaesumus Domine, aspirando praeveni, et adiuvando prosequere: ut cuncta nostra oratio et operatio a te semper incipiat, et per te coepta finiatur. DIRECT, we beseech Thee, O Lord, our actions by Thy inspiration and further them by Thine assistance; that our every word and work may always begin with Thee and be completed through Thee.
DA nobis, quaesumus Domine, vitiorum nostrorum flammas exstinguere; qui beato Laurentio tribuisti tormentorum suorum incendia superare. Per Christum Dominum nostrum. QUENCH in us, we beseech Thee, O Lord, the flame of vice, as Thou didst grant to blessed St. Lawrence to over-come the fire of his torments. Through Christ our Lord.
R. Amen. R. Amen.


<- Prev

©copyrighted by Michael Martin

Next->