Contents Parvum Officium Sanctissimi Sacramenti
Little Office of the Blessed Sacrament

An office in honor of Blessed Sacrament, traditionally recited on Thursdays in commemoration of the Last Supper when Jesus gave the world the Sacrament of His Body and Blood. The Latin text below is taken from a 1741 edition of the Coeleste Palmetum.

Start of all the Hours
V. Panem Angelorum manducavit homo, et paratur ei mensa Domini. V. Man hath eaten the bread of Angels, and the table of our Lord is prepared for him.
Ad Matutinum At Matins only
V. Domine labia mea aperies.
R. Et os meum annuntiabit laudem tuam.
V. O Lord, open my lips.
R. And my mouth will announce Thy praise.
Ad Completorium At Compline only
V. Converte nos, Deus salutaris noster.
R. Et averte iram tuam a nobis.
V. Convert us, O God our Savior.
R. And turn away Thy wrath from us.
Ad Horas Omnes At all the Hours
V. Deus in adiutorium meum intende.
R. Domine ad adiuvandum me festina.
V. O God, come to my aid.
R. O Lord, make haste to help me.
V. Gloria Patri, et Filio, et Spiritui Sancto.
R. Sicut erat in principio, et nunc, et semper, et in saecula saeculorum. Alleluia*.
V. Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
R. As it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Alleluia*.
*A Septuagesima usque ad Pascha, loco Alleluia, dicitur: *During Lent until Easter, instead of the alleluia the following is said:
Laus tibi, Domine, Rex aeternae gloriae. Praise to Thee, O Lord, King of everlasting glory.
Ad Matutinum
At Matins, the start of the Day
Initium Start
PANGE, lingua, gloriosi
Corporis mysterium,
Sanguinisque pretiosi,
quem in mundi pretium
fructus ventris generosi
Rex effudit Gentium.
SING, my tongue, the Savior's glory,
of His flesh the mystery sing;
of the Blood, all price exceeding,
shed by our immortal King,
destined, for the world's redemption,
from a noble womb to spring.
Conclusio Conclusion
Ad Primam
At Prime, the first hour of the day
Initium Start
NOBIS datus, nobis natus
ex intacta Virgine,
et in mundo conversatus,
sparso verbi semine,
sui moras incolatus
miro clausit ordine.
OF a pure and spotless Virgin
born for us on earth below,
He, as Man, with man conversing,
stayed, the seeds of truth to sow;
then He closed in solemn order
wondrously His life of woe.
Conclusio Conclusion
Ad Tertiam
At Terce, the third hour of the day 9:00 am
Initium Start
IN suprema nocte cenae
recumbens cum fratribus
observata lege plene
cibis in legalibus,
cibum turbae duodenae
se dat suis manibus.
ON the night of that Last Supper,
seated with His chosen band,
He the Pascal victim eating,
first fulfills the Law's command;
then as Food to His Apostles
gives Himself with His own hand.
Conclusio Conclusion
Ad Sextam
At Sext, the sixth hour of the day, noon
Initium Start
VERBUM caro, panem verum
verbo carnem efficit:
fitque sanguis Christi merum,
et si sensus deficit,
ad firmandum cor sincerum
sola fides sufficit.
WORD-MADE-FLESH, the bread of nature
by His word to Flesh He turns;
wine into His Blood He changes;
what though sense no change discerns?
Only be the heart in earnest,
faith her lesson quickly learns.
Conclusio Conclusion
Ad Nonam
At Nones, the ninth hour of the day 3:00 pm
Initium Start
PANIS angelicus
fit panis hominum;
dat panis caelicus
figuris terminum;
O res mirabilis:
manducat Dominum
pauper, servus et humilis.
THUS Angels' Bread is made
the Bread of man today:
the Living Bread from heaven
with figures dost away:
O wondrous gift indeed!
the poor and lowly may
upon their Lord and Master feed.
Conclusio Conclusion
Ad Vesperas
At Vespers, evening prayer 6:00 pm
Initium Start
TANTUM ergo Sacramentum
veneremur cernui:
et antiquum documentum
novo cedat ritui:
praestet fides supplementum
sensuum defectui.
DOWN in adoration falling,
Lo! the sacred Host we hail;
Lo! o'er ancient forms departing,
newer rites of grace prevail;
faith for all defects supplying,
where the feeble sense fail.
Conclusio Conclusion
Ad Completorium
At Compline, night time prayer before sleep
Initium Start
GENITORI, Genitoque
laus et iubilatio,
salus, honor, virtus quoque
sit et benedictio:
procedenti ab utroque
compar sit laudatio.
TO the everlasting Father,
and the Son who reigns on high,
with the Holy Ghost proceeding
forth from Each eternally,
be salvation, honor, blessing,
might and endless majesty.
Conclusio Conclusion
Conclusion of the above Hours
O QUAM suavis est Domine spiritus tuus, qui ut dulcedinem tuam in filios demonstrares, pane suavissimo de caelo praestito esurientes reples bonis, fastidiosos divites dimittens inanes. O HOW sweet, O Lord, is Thy Spirit, who, that Thou mightest show Thy sweetness towards Thy children, by most sweet bread sent from Heaven fillest the hungry with good things, send the rich away empty.
V. Panem de caelo praestitisti eis.
R. Omne delectamentum in se habentem.
V. Thou hast given us bread from Heaven.
R. Filled with all sweetness and delight.
Deus, qui nobis sub Sacramento mirabili Passionis tuae memoriam reliquisti; tribue, quaesumus, ita nos Corporis et Sanguinis tui sacra mysteria venerari, ut redemptionis tuae fructum in nobis iugiter sentiamus: Qui vivis et regnas in saecula saeculorum. Amen.
Let us pray:
O God, who under a wonderful Sacrament hast left us a memorial of Thy Passion; grant us, we beseech Thee, so to reverence the sacred mysteries of Thy Body and Blood, that we may ever feel within ourselves the fruit of Thy Redemption: Thou who livest and reignest forever and ever. Amen.
Commendation, recited at the end of Compline
HAS horas canonicas cum devotione
Dixi in memoriam tui, Iesu bone!
Corporis sanctissimi, pia ratione,
Fac, ut illo perfruar in caeli regione.
THESE hours Canonical with devotion
I didst say in memory of Thee, O good Jesus:
By reason of Thy most holy body,
Grant that by it I come to live in heaven.

<- Prev

©copyrighted by Michael Martin