| Desiderium templi Domini |
Desire for the Lord's Temple |
Non habemus hic manentem civitatem, sed futuram inquirimus. (Hebr 13, 14) |
We have here not a lasting city, but we seek the one that is to come. (Hebr 13, 14) |
| 2 QUAM dilecta tabernacula tua, Domine virtutum! * 3 Concupiscit et deficit anima mea in atria Domini. |
2 HOW lovely are Thy tabernacles, O Lord of hosts! * 3 My soul longeth and fainteth for the courts of the Lord. |
| Cor meum et caro mea * exsultaverunt in Deum vivum. |
My heart and my flesh * have rejoiced in the living God. |
| 4 Etenim passer invenit sibi domum et turtur nidum sibi ubi ponat pullos suos: * altaria tua, Domine virtutum, rex meus et Deus meus. |
4 For the sparrow hath found herself a house, and the turtle a nest for herself where she may lay her young ones: * Thy altars, O Lord of hosts, my king and my God. |
| 5 Beati qui habitant in domo tua: * in perpetuum laudabunt te. |
5 Blessed are they that dwell in Thy house: * they shall praise Thee for ever and ever. |
| 6 Beatus vir cuius est auxilium abs te, * ascensiones in corde suo disposuit. |
6 Blessed is the man whose help is from Thee: * his heart is set upon the journey, |
| 7 Transeuntes per vallem sitientem in fontem ponent eam, * etenim benedictionibus vestiet eam pluvia matutina. |
7 Crossing through the dry valley, they make it a spring, * for the morning rain clothes it in blessings. |
| 8 Ibunt de virtute in virtutem, * videbitur Deus deorum in Sion. |
8 They shall go from virtue to virtue: * the God of gods shall be seen in Sion. |
| 9 Domine Deus virtutum, exaudi orationem meam; * auribus percipe Deus Iacob. |
9 O Lord God of hosts, hear my prayer: * give ear, O God of Jacob. |
| 10 Protector noster aspice, Deus, * et respice in faciem christi tui. |
10 Behold, O God our protector: * and look on the face of Thy Christ. |
| 11 Quia melior est dies una in atriis tuis super milia, elegi ad limen esse in domo Dei mei, * magis quam habitare in tabernaculis peccatorum. |
11 For better is one day in Thy courts above thousands. I have chosen to be at the threshold in the house of my God, * rather than to dwell in the tents of sinners. |
| 12 Quia sol et scutum est Dominus Deus, gratiam et gloriam dabit Dominus; * non privabit bonis eos, qui ambulant in innocentia. |
12 For a sun and shield are the Lord God, grace and glory the Lord will grant; * He will not deprive them of good things, those who walk in innocence. |
| 13 Domine virtutum, * beatus homo qui sperat in te. |
13 O Lord of hosts, * blessed is the man that trusteth in Thee. |